wtorek, 18 lutego 2014

Poczta szyfrowana certyfikatem

Kidy Zleceniodawca zleca do tłumaczenia teksty wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego, to oczywiście niezbędnym jest dostarczenie takich tłumaczeń w formie papierowej z pieczęcią tłumacza przysięgłego.
Najczęściej jednak Zleceniodawcy zlecają do tłumaczenia teksty niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Wtedy również najczęściej tłumaczenie wystarczy wysłać pocztą elektroniczną. Bywa jednak, że standardowe ustawienia programu pocztowego nie wystarczą.



Jak w powyższym przykładzie tłumacz lub biuro tłumaczeń powinno posiadać również przynajmniej niekwalifikowany certyfikat zapewniający skutecznie szyfrowanie poczty elektronicznej.
[Biuro Tłumaczeń Lemon]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz